Organizatoriai:
- Pietro Dini
Università di Pisa - Silvia Piccini
Istituto di Linguistica Computazionale "A. Zampolli", Pisa - Adriano Cerri
Università di Pisa
Aprašymas:
Per pastaruosius du dešimtmečius įgyvendinta daug reikšmingų projektų, skirtų senųjų baltų kalbos paminklų išsaugojimui, dokumentavimui ir tyrinėjimui. Kai kurie iš jų orientuoti į vienos kalbos tekstų ir šaltinių sankaupas (plg. senosios prūsų kalbos – SPK; senosios latvių kalbos – SENIE; senosios lietuvių kalbos – SR, SLIEKKAS, ALQ ir ALKT), kiti – į konkrečius autorius (pvz., CorDon; SBCB) arba konkrečius tekstų žanrus (pvz., senosios lietuvių liuteroniškos postilės – PosTiMe, senieji baltų katekizmai – OWNW). Vis dėlto tyrimai išlieka fragmentiški, jiems būdingi skirtingi duomenų rinkiniai ir metodikos, kurioms trūksta integracijos. Pavyzdžiui, esamuose lingvistiniuose tekstynuose ir leksikonuose dažnai taikoma skirtinga anotavimo praktika ir nesuderinami formatai, todėl duomenų susiejimas nepatogus. Panašiai ir skaitmeniniai senųjų tekstų archyvai dažnai vadovaujasi konkrečiam projektui būdingomis schemomis, o tai riboja jų prieinamumą kitomis kompiuterinėmis programomis.
Vis labiau reikia sukurti darnią ekosistemą, kurioje pirmenybė būtų teikiama mokslinių tyrimų duomenų, metaduomenų ir infrastruktūros FAIR principui ir kuri atitiktų atvirojo mokslo principus. Norint tai pasiekti, reikia bendrų filologų, lingvistų ir technologų pastangų, kad būtų apibrėžti vieningi standartai, parengtos patikimos metodikos ir sukurtos sistemos, kurios užpildytų atotrūkį tarp tradicinio mokslo ir naujausių technologijų.
Šios sekcijos tikslas – skatinti dialogą tarp tradicijos ir naujovių, daugiausia dėmesio skiriant senųjų baltų tekstų tyrimams, taikant naujas technologijas filologiniams ir lingvistiniams tyrimams. Visų pirma kviečiama skaityti pranešimus šiomis temomis:
- semantiniu tinklu pagrįstų ontologijų ir leksikografinių išteklių kūrimas ir diegimas, siekiant pagerinti prieigą prie lingvistinių duomenų ir jų sąveiką;
- senųjų baltų tekstų (rankraščių ar spaudinių) skaitmeninimas ir analizė, siekiant sukurti skaitmeninius archyvus;
- sinchroninių ir diachroninių tekstynų anotavimas lingvistiniams ir filologiniams tyrimams;
- baltų kalbų, įskaitant mažiau tyrinėtas atmainas, automatinio kalbos apdorojimo (NLP) kompiuterinių priemonių taikymas.
Taip pat kviečiame mokslininkus pristatyti esamus ar būsimus projektus, skirtus senųjų baltų kalbų paminklų valorizacijai taikant skaitmenines ir kompiuterines metodikas. Šia kryptimi dirbantys kolegos turės galimybę pasidalyti savo patirtimi, rezultatais ir naujomis idėjomis.
Santrumpos ir nuorodos
- ALKT = Kritische Edition altlitauischer Kleintexte vom Überlieferungsbeginn bis 1700.
- ALQ = Altlitauisches Quellenverzeichnis.
- CorDon = Digital Old Lithuanian: Corpus of Kristijonas Donelaitis (1714–1780).
- OWNW = Old Words for a New World: Translating Christianity to Baltic Pagans.
- PosTiMe = Postil Time Machine.
- SENIE = Latviešu valodas seno tekstu korpuss.
- SBCB = Samuelio Boguslavo Chylinskio Naujasis Testamentas. Rankraščio tyrimas, faksimilinis ir interaktyvus skaitmeninis leidimas.
- SLIEKKAS = Technological and scientific basis for the linguistic annotation of Old Lithuanian Corpus.
- SPK = Prūsų kalbos paveldo duomenų bazė.
- SR = Senieji raštai / Database of Old Writings.
Registracija:
Jei norite skaityti pranešimą šioje sekcijoje, prašome užpildyti registracijos formą (bus paskelbta 2025 m. vasarį).